L'intrigue de la pièce à machines de Pierre Corneille, Andromède repose sur le mythe antique relatant l'histoire d'Andromède et de Persée. Depuis le XVIe siècle, Persée est étroitement lié à la culture de représentation des maisons souveraines en Europe, notamment en Italie. Ce héros exceptionnel, à la fois beau, intelligent et courageux, est idéalement prédestiné à incarner la figure du sauveur. La mise en scène d'un sauvetage héroïque est un élément de l'éloge du souverain (panégyrique). Dans le mythe, Andromède est menacée par un monstre marin, car le dieu des mers cherche à se venger. Mais l'amant d'Andromède, Phinée, est lâche et l'abandonne à son sort. Persée, en revanche, la libère par amour et revendique en même temps la domination de son royaume. L'opération de sauvetage de la jeune femme par Pégase dans les airs est spectaculaire.

QUI EST ANDROMÈDE?

Dans la mythologie grecque, Andromède est la fille de Cassiope, reine d'Éthiopie, et de son époux Céphée. Dans le théâtre à machines de Pierre Corneille, la reine ne loue pas sa propre beauté, comme dans la version antique, mais celle de sa fille, prétendant qu'elle surpasse celle des Néréides. Outragé, Neptune, le puissant dieu de la mer, envoie un ‘monstre’ marin, auquel une femme est sacrifiée chaque année en expiation. L'action débute lorsque Vénus est amenée sur scène par une puissante machine et annonce le mariage imminent d'Andromède. Toutefois, avant cette union, l'héroïne doit être sauvée par Persée, car elle a été désignée pour le sacrifice. Avant d'être réunis, Persée doit affronter plusieurs épreuves: tuer le monstre marin, chevaucher Pégase dans les airs, et vaincre Phinée, son rival, qui, après avoir abandonné Andromède, tente de tuer son sauveur. En tant que demi-dieu, Persée, connu pour avoir tué la gorgone Méduse, porte sa tête comme une arme magique, qui l'aide à tuer Phinée, ramenant ainsi la paix dans le royaume et l'heureux dénouement met fin au spectacle.

Bis Perseus und Andromède glücklich vereint werden können, muss Perseus nicht nur das Ungeheuer töten und auf Pegasus durch die Luft reiten, er muss als Held auch den eigentlichen Verlobten der Königstochter töten.

QUELLES SONT LES FIGURES MYTHIQUES QUI INTERVIENNENT DANS LA PIÈCE? ET COMMENT COMPRENDRE LEURS RELATIONS?

Welche mythischen Figuren wirken im Stück mit? Und wie muss man sich die Bezüge untereinander vorstellen?

Dans l'Antiquité, chaque mythe est transmis sous différentes variantes, d'abord oralement puis, également par écrit dans différents genres littéraires. Au XVIIᵉ siècle, la transmission des mythes antiques en France est fortement influencée par l'Italie. Afin d’éclairer l'étroite imbrication entre la scénographie et l’action dramatique au regard de la machinerie théâtrale, nous résumerons le déroulement de la pièce acte par acte.

ANDROMÈDE COMME THÉÂTRE À MACHINES

Déroulement de l'action:

Prologue

Melpomene vole dans le Char du Soleil et ayant pris place auprès de luy ils unissent leurs voix et chantent un air à la louange du Roy

Melpomène vole dans le Char du Soleil et ayant pris place auprès de luy ils unissent leurs voix et chantent un air à la louange du Roy.

Tout commence par un éloge du théâtre et du roi, mis en scène de manière somptueuse. Melpomène, la muse de la tragédie, rencontre dans un paysage montagneux le soleil qui traverse les airs dans un char magnifiquement éclairé, tiré par quatre chevaux. Melpomène s'adresse au soleil et le prie d’interrompre sa course pour illuminer la scène. La muse est ravie lorsque le soleil lui propose de prendre place à ses côtés dans le char et de chanter ensemble les louanges du roi. Les deux décident de partir ensemble et de répandre leur hymne dans tout l'univers.

«de nouveaux Hymnes (…) charment toutes les oreilles & les esprits» (Gazette, S. 252)

L’Etoille de Venus qui sert de machine pour apporter cette Deesse jusqu’au milieu du Theatre et le peuple luy adresse ces vœux par un hymne que chante les musiciens.

L’Etoille de Venus qui sert de machine pour apporter cette Deesse jusqu’au milieu du Theatre et le peuple luy adresse ces vœux par un hymne que chante les musiciens.

Une nouvelle scénographie est présentée pour chaque acte. L'action commence alors comme suit:

Acte I

Le décor change et laisse place au royaume de Céphée, roi d’Éthiopie: on voit un paysage montagneux, des bâtiments majestueux bordent la scène. Pendant un court instant, les spectateurs peuvent s'imprégner de ce décor impressionnant. Puis la reine Cassiope et Persée, dont on ne connaît pas encore l'origine, entrent en scène.

L’intrigue commence in medias res. Ce n’est que la conversation entre Cassiope et Persée qui montre que les apparences sont trompeuses et qui nous explique la situation: jadis, la reine Cassiope offensa les Néréides en vantant la beauté de sa fille Andromède, provoquant ainsi la colère de Neptune. Depuis lors, le tirage au sort divin choisit chaque mois une victime à être sacrifiée à un monstre terrifiant pour apaiser Neptune et les Néréides. Jusqu'à présent, Andromède elle-même a été épargnée, mais le sixième choix est imminent. Persée ne peut plus cacher son affection pour Andromède quoique celle-ci soit déjà promise à Phinée, le fils du frère du roi. Déchiré entre son devoir et son inclination, Céphée, désormais sur scène, a choisi Phinée comme successeur.

DUn événement extraordinaire interrompt brusquement la conversation et les spectateurs sont témoins de quelques mouvements de machines spectaculaires: comme par magie, Vénus descend du ciel et annonce la fin imminente des sacrifices ainsi que le mariage d'Andromède le soir. Puis elle disparaît dans les nuages, laissant le roi et la reine soulagés et Persée soupirant.

«Neptune sort aussi des eaux armé de son trident & monté sur un char en forme de coquille tiré par des chevaux marins, accompagné de ses Tritons sonnant de leurs conques, dont le bruit est redoublé par l’écho des rochers, & leur en promet la vengeance.» (Gazette, S. 254)

Jean Berain: Neptune Jean Berain: Neptune
Jean Berain: Neptune
Aeole

Æole descend avec huit vents le Tonnerre commence à rouler accompagné des clairs, deux Vents fondent sur Andromede l’enlevent jusques dans les nues.

Acte II

Un jardin enchanteur. Andromède et quelques nymphes tressent une couronne de fleurs pour Phinée en remerciement de la bonne nouvelle de Vénus. Phinée apparaît sur scène, accompagnée de chants. Ce moment d’insouciance est brutalement interrompu par l’arrivée de l'ambassadeur royal Timant, porteur d’une terrible nouvelle. Résigné, il annonce qu’Andromède a été désignée pour le sacrifice. Alors que celle-ci accepte son destin, Phinée a du mal à contrôler ses émotions et un dialogue enflammé s'installe entre les deux hommes. Finalement, le roi intervient, mais Phinée ne se laisse pas apaiser. Il continue ses déclarations blasphématoires, même lorsque le ciel s'ouvre dans un grondement de tonnerre et qu'Éole descend des cieux, escorté de huit vents. Après quelques manœuvres de vol guidées par la machine, il ordonne, furieux, à deux de ses vents d'enlever Andromède. Les vents se précipitent aussitôt sur la fille du roi. La scène s’achève par Persée qui jure de sauver Andromède.

La puissance des huit vents, que l'on peut reconnaître comme des allégories dans les airs, est encore renforcée par les éclairs et le tonnerre. L'importance de ces effets de lumière et de foudre est perceptible lorsqu'on observe ces deux personnages incarnant la foudre:

Blitz Blitz


Andromede attachée au Rocher pour estre devorée par le Monstre est delivrée par Persée.

Detail

Acte III

Le spectateur est confronté à une scène terrifiante: Dans une région inhospitalière, les deux vents d’Éole attachent Andromède à un rocher pour la livrer au monstre. Timante et Cassiope l’y découvrent. Cassiope se sent coupable et tente d’attirer la colère des dieux sur elle en blasphémant, ce qui semble avoir l’effet contraire sur la bête qui s'approche dangereusement d'Andromède. Alors que Cassiope tente de se jeter dans les flots et n'est retenue que par Timante, Persée se précipite à l'improviste à la rescousse, chevauchant Pégase. Brandissant son bouclier et son épée, il affronte la bête et triomphe grâce à la tête de Méduse. La scène est accompagnée par le chœur et la musique. Cassiope, pleine de joie, considère que la prophétie de Vénus s'est finalement réalisée et annonce le mariage d'Andromède avec Persée. Celui-ci révèle aux personnes présentes que Jupiter est son père. Les vents exécutent ensuite son ordre et libèrent Andromède. Sûr de sa victoire, le couple quitte la scène sous les cris de joie du peuple. Mais le bonheur est de courte durée: trois Néréides apparaissent et, protégées par Neptune, annoncent leur prochaine vengeance.


Cliquez sur le bouton ou l'image pour lancer l'animation

Recyclage de la machine d'Andromède dans le Ballet de la nuit:

Ballet de la nuit, Szenografie von Henri Gissey.


Iunon dans un superbe Char se promene en l’air dont les poëtes luy attribuent l’Empire et assure Phinée de la protection.

Iunon dans un superbe Char se promene en l’air dont les poëtes luy attribuent l’Empire et assure Phinée de la protection.

Acte IV

Le décor change à nouveau: l'action se déroule désormais devant le palais royal. C'est là que doit avoir lieu le mariage d'Andromède et de son sauveur Persée ce soir. Une conversation entre les deux révèle qu'en se mariant, Andromède se plie à la volonté de son père. Elle se sent redevable envers son libérateur. Persée, par amour pour elle, veut maintenant renoncer à ce mariage. Déchirée, Andromède fait appel aux nymphes et se plaint de Phinée qui l'a abandonnée à son tragique destin. Phinée apparaît et, dans la joute verbale qui s'ensuit, les anciens fiancés s’accablent mutuellement de reproches. Lorsqu’Andromède se décide finalement en faveur de Persée, Phinée prend la décision de se battre contre lui. Même l'avertissement de son ami Ammon, selon lequel Persée est en possession de la tête de Méduse, ne parvient pas à le détourner de son projet. Dans un magnifique char tiré par deux paons, Junon apparaît inopinément dans le ciel et promet de soutenir Phinée: la bataille entre les hommes se transforme en une lutte de pouvoir entre les dieux. En vue du mariage, le couple royal décide d’offrir des sacrifices aux dieux pour que ceux-ci se montrent plus cléments.

Iunon fait prendre place a Cephée père d’Anromede et a Persée auprès d’elle Neptune fait le mesme honneur a Cassiope et a la princesse Andromede

Iunon fait prendre place a Cephée père d’Anromede et a Persée auprès d’elle Neptune fait le mesme honneur a Cassiope et a la princesse Andromede.

Acte V

Andromède déclare que sa décision finale est en faveur de Persée, car celui-ci lui laisse le choix, tandis que Phinée ne veut que la posséder. La dispute s'envenime et gagne en véhémence grâce à un échange rapide de mots (stichomythie). Enragé, Phinée quitte la scène. Céphée et Cassiope se parlent, mais sont interrompues par la nymphe Aglante. Celle-ci, bouleversée, raconte que Phinée, accompagnée de quelques mutins, a attaqué Persée. Alors que Cassiope et Céphée se demandent si elles doivent envoyer des renforts ou laisser le ciel décider de l'issue du combat, Phorbas arrive et annonce la victoire de Persée. Celui-ci a réussi à remporter le combat grâce à la tête de Méduse. Heureux, Céphée et Persée, qui vient d'arriver, veulent enfin franchir les portes du temple, mais l'accès leur est refusé. Le messager des dieux, Mercure, apparaît et annonce l'arrivée de Jupiter.

«Ce nouveau prodige cause une grande frayeur dans le cœur du Roy & de sa suite: mais elle est à l’instant dissipée par le Messager des Dieux qui descendent du Ciel, & s’estant fait reconnoistre à son Caducée les avertit que cette closture ne s’est point faite par hazard, mais par la volonté divine, laquelle Jupiter vient lui mesme leur declarer.» (Gazette, S. 258)

Jupiter, le père des dieux, descend majestueusement du ciel sur son magnifique trône, somptueusement mis en scène grâce à des machines, et scelle la réconciliation entre les hommes et les dieux. Accompagnés de musique et de chants, les anciens antagonistes Junon et Neptune invitent le couple royal, Persée et Andromède à prendre place sur leur nuage et ensemble, ils montent aux cieux.